Duyuruyu Kapat
Google Gözat
Facebook Gözat
Twitter Gözat

Vikinkler Diyarında Derin Su Balık Avı (DEEP SEA FISHING IN THE LAND OF THE VIKINGS )

Konu, 'Balık Avı Teknikleri, Balık Nasıl Avlanır' kısmında Hamdi tarafından paylaşıldı.

  1. Hamdi

    Hamdi Admin Site Admin

    Yaş:
    42
    Kayıt:
    29 Nisan 2010
    Mesajlar:
    18.779
    Beğeniler:
    8.138
    Şehir:
    İstanbul
    Merhaba Arkadaşlar,

    Cato Bekkevold Norveçli müzisyen, ünlü Red Havest metal grubunun davulcusu. Aynı zamanda yazar ve öğretim görevlisi, ünlü aşçı. Artık gide gele samimi bir arkadaş olduk. Her geldiğinde oradaki avcılıkları ile ilgili sohbet ediyorduk.

    Ondan av teknikleri ile ilgili bir yazı hazırlamasını istemiştim. O da sağ olsun beni kırmayarak yazıyı hazırladı. Eşi Lerzan hanımda tercüme etti. Sizlerin için paylaşmak istedim, belki sizlere fikir verecektir.

    DEEP SEA FISHING IN THE LAND OF THE VIKINGS - VİKİNGLER DİYARINDA DERİN SU BALIK AVI
    Norway is known for many things, but maybe first and foremost as the home of the Vikings. Some of the vikings ended up in Turkey, where they named the city of Istanbul Miklagard.

    Norveç pekçok yanıyla ünlüdür, ama belki de en fazla Vikinglerin vatanı olmakla. Vikingler’in bir kısmı Türkiye’ye gelmişler ve Istanbul şehrini “Miklagard” olarak adlandırmışlardır.

    My story is simple; I’m married to a Turkish woman from Istanbul, and as a sportfishing journalist it didn’t take long until I found the Ince Cizgi tackleshop in Kadıköy, Istanbul and met the crew there. They were curious about what fishing in Norway was like, so I was challenged by Hamdi Tekbıyık to write something about it.

    Benim hikayem basit, İstanbullu bir Türk bayanla evliyim ve bir amatör balıkçılık yazarı olarak Kadıköy’deki “İnce Çizgi” Balık Avı mağazasını ve ekibini bulmak çok zamanımı almadı. Norveç’teki balık avına yönelik merakları üzerine Hamdi Tekbıyık tarafından bu konuyla ilgili bir yazı yazma teklifi aldım.

    If we go 30-40 years back in time, the term “sportfishing tourism” meant salmon fishing in the rivers. But as the salmon stocks have declined, more and more tourists from other countries have discovered Norway as a top destination for deep sea fishing. The by far best fishing is from mid-Norway and north, to the land of the midnight sun. Getting to Norway from Turkey is easiest with KLM, Turkish Air or Norwegian Air. For Turkish citizens it requires a Schengen tourist-visum.
    The nature in Norway is quite astonishing, but the weather gets rarely warm, and the seawater, especially up north is always cold. Therefore it is advised to bring warm clothes plus good and waterproof footwear as well. Common to use is flotation suits, that insulated you from the cold plus keeps you floating in case you should fall into the water. Safety must always come first!

    30-40 yıl öncesine kadar “amatör balıkçılık” terimi nehirlerde somon balığı avlama anlamına geliyordu. Fakat somon miktarının azalmasıyla, farklı ülkelerden gelen ve sayıları gitgide artan turistler Norveç’i derin su balıkçılığı için ana istikamet olarak keşfettiler. Şimdiye kadar en iyi balık avı orta ve kuzey Norveç’ten, geceyarısı güneşinin diyarındandır. Türkiye’den Norveç’e en kolay ulaşım KLM, THY ve Norwegian Havayollarıyla sağlanabilir, Türk vatandaşları için Schengen turist vizesi gereklidir. Norveç’in oldukça hayranlık uyandıran bir doğası vardır, fakat hava nadiren ısınır ve deniz suyu özellikle kuzeyde hep soğuktur. Bu nedenle yanınızda sıcak tutacak giysiler ile sağlam ve su geçirmez ayakkabılar getirmeniz tavsiye edilir. Genellikle, soğuğa yalıtımlı ve suya düşme tehlikesine karşı yüzdürme özellikli flotasyon giysileri kullanılmaktadır. Emniyet herşeyden once gelmelidir!

    Most of the fishing in Norway can be done with a rod of a length of about 7 feet/213 cm in the 20-30 pound class. Reels are mostly multipliers filled with braided lines in diameter 0.25-0.30. Common to use is a topshot, some meters of thicker mono (0.80-0.90 mm) closer to the tackle.

    This is to protect the more fragile braided line against abrasion against rocks and sharp cliffs underwater. Silicone jigs can be used in sizes from 40-50 gram for pollock and coalfish over shallow water in nice weather. In deeper water and faster drift you may have to use as big as 500 gram for big cod and halibut. Lead sinkers and metal jigs in the same weights. Both single and treble hooks are being used for fishing with natural baits, trebles first and foremost when using a whole baitfish. Leader material can be used from 0.60 mm for Pollock and coalfish to 1,5 mm for halibut and big ling. Use solid tackles, as you never know if a big halibut takes the bait even if you are fishing for something else.

    Norveç’te balıkçılık çoğunlukla 20-30 pound sınıfında ve yaklaşık 7 feet/213 cm kamış ile yapılır. Çoğunlukla, 0.25-0.30 çapında örgü misinalarla donanmış, çarpan makinalar kullanılmaktadır. Takıma(“tackle”a) daha yakın ve biraz daha kalın (0.80-0.90mm), birkaç metre mono yani topshot kullanımı yaygındır. Bu şekilde, daha hassas olan örgü misina sualtındaki keskin kayalıklara karşı aşınmaktan korunur. Sığ sularda, güzel havada 40-50 gram ve üzeri ağırlığında silikon jigler “Pollachius pollachius” balığı (ingilizce: Pollack) ve “Pollachius virens” balığı (ingilizce: Coalfish) için kullanılabilir. Daha derin sularda ve daha hızlı driftte, büyük Morina balığı (latince: Gadus morhua; ingilizce: Cod) ve “Hippoglossus hippoglossus” balığı (ingilizce: Halibut) için 500 gramlık kullanmanız gerekebilir. Kurşun zokalar ve metal jigler için de aynı ağırlıklar geçerlidir. Hem tekli, hem de üçlü iğneler doğal yemler ile balık avında kullanılır; tek parça yem balığı takıldığında ise çoğunlukla üçlü iğne kullanılmaktadır. “Pollachius pollachius” ve “Pollachius virens” balıkları için 0.60 mm ve üzeri, “Hippoglossus hippoglossus” balığı ve büyük “Molva molva” balığı (ingilizce: Ling) için 1,5 mm’ye kadar leader kullanılabilir. Siz başka bir tür için avlanırken, büyük bir “Hippoglossus hippoglossus” balığının oltaya vurup vurmayacağını bilemeyeceğiniz için sağlam takımlar kullanınız.

    SPECIES
    BALIK TÜRLERİ:

    · Cod (Gadus morhua)
    In Norwegian: Torsk
    · “Gadus morhua” balığı (Latince), Cod (İngilizce), Torsk (Norveççe)
    Max weight: Around 50 kilo, normally up to 30+

    En fazla ağırlık: 50 kg civarında, genellikle 30 kg civarı

    Best period: spring for the big ones, but the bite all year round

    En iyi zaman: Tüm yıl boyunca oltaya vurur ama büyükleri ilkbahardadır

    Best locations: North of Norway. Top destination Söröya in Finnmark

    En iyi yerler: Norveç’in kuzeyi. Ana destinasyon Finnmark bölgesinde Söröya.

    Methods: Cod is a quite easy species to catch. Many use metal jigs for catching them, and it is both simple and effective. Simply drop down the jig to the bottom, lift then a meter up, and jig it along the bottom. Later years more and more are using big silicone jigs to catch them, and many say that the average fish size is higher. Here it is more effective to not jig, but to alternate between reeling them slowly up and dropping them slowly down. Also natural bait works well for the bigger fish. Fishing gear in class 20-50 pound is most often used.

    Metodlar: “Gadus morhua” balığı oldukça kolay tutulan bir türdür. Birçok kişi bu türün avında, kolay ve efektif olmasından ötürü metal jig kullanmaktadır. Jig yemini yalnızca dibe indirip, daha sonra bir metre yukarı çekin ve dip boyunca “jigging”e devam edin. Son yıllarda bu türün avında silicon jiglerin kullanımı gitgide artmıştır ve bununla birlikte ortalama balık büyüklüğünün de arttığı söylenmektedir. Silikon jig yemleriyle jigging yapmak efektif değildir, onun yerine makinayı yavaşça sarma ve yavaşça dibe bırakma işlemi yapılabilir. Bu türde büyük balıkların yakalanmasında doğal yemler de iyi sonuç vermektedir. Çoğunlukla 20-50 pound sınıfında olta takımı kullanılır.

    Typical hotspots: Around underwater structures are typical places you will find cod, normally in depths between 20 and 70-80 meters. Please note that this is a coldwater species, so if the water is too warm during the summer, the fish will go deeper. If you find schools of herring on the sounder, the cod is never far away. Normally they feed along the bottom.

    Tipik en potansiyel noktalar: “Gadus morhua” balığını bulacağınız en tipik yerler, genellikle 20 ile 70-80 metre arasındaki derinliklerde bulunan sualtı strüktürleri etrafıdır. Unutmayınız ki bu bir soğuk su balığı türüdür, dolayısıyla yaz boyunca su çok ısınırsa, balık daha da dibe gidecektir. Eğer sesli iskandilde Atlantik ringası (latince: Clupea harengus) balığı sürüsüne rastlarsanız, “Gadus morhua” balığı da yakınınızdadır. Genellikle dipte yem ararlar.

    · Coalfish (Gadus virens)
    In Norwegian: Sei
    · “Gadus virens” balığı (Latince), Coalfish (İngilizce), Sei (Norveççe)
    Max weight: Up to 25 kilo, normally up to 20+

    En fazla ağırlık: 25 kg’ya kadar, genellikle 20 kg civarı

    Best period: Late spring to early fall. Often a typical summer fish in the northern part of Norway.

    En iyi zaman: Ilkbahar sonundan sonbahar başına kadar. Genellikle kuzey Norveç’in tipik yaz balığı

    Best locations: From Hitra/Frøya and further north up to Andørja.

    En iyi yerler: Hitra/Frøya’dan başlayarak kuzeye doğru Andørja’ya kadar olan bölge

    Methods: A hungry coalfish will bite most kinds of metal jigs and silicone jigs. Many prefer quite light gear (12-20 pound) for this high speed fish. Fishlike silicone jigs are supereffective. A very effective method is to drop down your jig where you can see the schools of fish in the sounder, and retrieve quite fast and irregular. They will attack from below, so the bite feels like a bump where the line goes slack for a moment. Then it will run hard and fast down in a powerful run. Always check the drag on the reel! Small coalfish are good bait for larger predators, and can easily be caught over structures on feathers.

    Metodlar: Aç bir “Gadus virens” balığı metal ve silicon jig yemi çeşitlerinin çoğunluğuna vurur. Birçok kişi yüksek hızda yüzen bu balık için oldukça hafif (12-20 pound) takımlar kullanmayı tercih etmektedir. Silikon sahte balık yemleri müthiş etkilidir. En etkili metodlardan biri, iskandilde balık sürüsünü görünce jiginizi aşağı salıp, hızlıca ve düzensiz şekilde yukarı çekmektir. Balıklar aşağıdan saldıracak ve oltaya vurmaları bir çarpma hissi yaratarak misinayı bir anlığına gevşetecektir. Sonrasında sert şekilde kaçarak hızla ve kuvvetlice dibe gidecektir. Makinanın frenini sürekli kontrol edin! Küçük “Gadus virens” balıkları daha büyük predatörler için iyi yemdir ve sualtı kayalıkları üzerinde çapari ile kolaylıkla yakalanabilir.
    Typical hotspots: These fish will be found around underwater structures, but often in free water (pelagic). The bigger ones are often found over deeper water while the smaller will be closer to the shore and more shallow.
    Tipik en potansiyel noktalar: Bu balıklar sualtı strüktürleri etrafında bulundukları gibi açık suda da (pelajik) bulunurlar. Büyük olanları daha derin sularda bulunurken, küçükler kıyıya yakın daha sığ sulardadır.

    · Pollock (Pollachius pollachius)
    In Norwegian: Lyr
    · “Pollachius pollachius” (Latince), Pollock (İngilizce), Lyr (Norveççe)
    Max weight: Up to 15 kilo, normally up to 10+

    En fazla ağırlık: 15 kg’a kadar, genellikle 10 kg civarı

    Best period: Late spring to fall

    En iyi zaman: İlkbahar sonundan sonbahara kadar

    Best locations: Mid-Norway with Hitra/ Frøya as super destinations

    En iyi yerler: Orta Norveç ile Hitra/Frøya en müthiş destinasyonlardır

    Methods: Basically the same as coalfish. Some people like to use even lighter gear for pollock, down to 6-12 pound rods, and sometimes even spinning rods and –reels. This is an explosive mid-water hunter that attack and fight hard!

    Metodlar: Temelde “Gadus virens” balığı ile aynı. “Pollachius pollachius” balığı için daha da hafif takım (6-12 pound roda kadar) kullanan ve hatta bazen spinning kamış ve makinelerini tercih edenler vardır. Bu sert saldırarak savaşan şiddetli bir orta-su avcısıdır.

    Typical hotspots: Normally the same as coalfish, but often closer to the shore and in more shallow water. Around boulders with breaking waves is a safe bet for pollock.

    Tipik en potansiyel noktalar: Genelde “Gadus virens” balığı ile aynı, ama çoğunlukla kıyıya daha yakın ve saha sığ sularda. Su içindeki adacık diye tabir edebileceğimiz ve dalga kırıcı özellikte iri kaya blokları civarında “Pollachius pollachius” balığı avlama şansı çok yüksektir.

    · Ling (Molva molva)
    In Norwegian: Lange

    “Molva molva” (Latince), Ling (İngilizce), Lange (Norveççe)

    Max weight: up to 50-60 kilo, normally up to 30+

    En fazla ağırlık: 50-60 kg’a kadar, genellikle 30 kg civarında

    Best period: Spring, but will bite at any time of the year

    En iyi zaman: İlkbahardır, ama yıl boyunca oltaya vuracaktır.

    Best locations: Hitra/Frøya

    En iyi yerler: Hitra/Frøya

    Methods: Deep water fishing with big smelly natural baits served at the bottom. These fish hunt by smell. Be prepared for conditions that might require really heavy sinkers and use big baits. Rods in the 30-50 pound class is recommended. Many like to use short standup rods. These bottom-dwelling predators hunt on rocky bottom on depths from 100-400 meters. They have big and sharp teeth, so the tackles are normally made from thick mono (1,2-1,5 mm) with single- or tandemtackles baited with a whole fish, a flapper or a fillet. Coalfish, mackerel and herring are superbaits. Rig your baits carefully so it won’t spin while you drop it down. Let the fish take your bait, give it a few seconds until you feel the fish and set the hook in a brutal strike. Sometimes it pays off to use the reel to hook the fish. More and more anglers rely on circle hooks for this fish. A common by-catch is cusk (Brosme brosme, in Norwegian: brosme) If the drift is too fast it is normal to anchor.

    Metodlar: Dipte büyük ve kokulu doğal yemlerin kullanıldığı derin su balık avıdır. Bu balıklar koku ile avlanılır. Ağır zokalar (kurşunlar) ve büyük yemler kullanma gereği duyacağınız durumlara hazırlıklı olun. 30-50 pound sınıfında kamışlar tavsiye edilir. Birçok kişi kısa standup kamışları kullanmayı tercih etmektedir. Diplerde yaşayan bu predatörler, kayalık diplerde 100-400 metre derinlikten başlayarak avlanırlar. Büyük ve keskin dişleri vardır, bu sebeple takımlarda (“tackle”larda) genellikle kalın mono (1,2-1,5 mm) ile tekli ya da tek parça yem balığı, flapper veya fileto yemi kullanılan “tandem tackle”lar kullanılır. Gadus virens (Coalfish), Uskumru (mackerel) ve Atlantik ringası (latince: Clupea harengus, İngilizce: Herring) balıkları müthiş yemlerdir. Yemlerinizi iğneye dikkatlice takın ki dibe saldığınızda dönmesin. Bırakın balık oltaya vursun, balığı hissedene kadar birkaç saniye bekleyin ve şiddetli bir şekilde çekerek iğnenin balığa girmesini sağlayın. Bazen iğnenin balığa girmesinde makinayi kullanmak daha etkilidir. Gittikçe daha fazla olta balıkçısı bu tür balığın avında yuvarlak olta iğnelerini tercih etmektedir. Bu balık türünü avlarken Latince adı “Brosme brosme” olan balığı (İngilizce: Cusk) da avlamanız çok olasıdır. Eğer yapılan drift çok hızlıysa demir atmak gerekir.

    Typical hotspots: Deep located underwater structures plus along ledges and reefs in deep water. These fish normally prefer quite hard and rocky bottom structures, so don’t look for flat muddy bottoms if you want to catch them.

    Tipik en potansiyel noktalar: Derinlerde bulunan sualtı strüktürleri ile resifler boyunca ve derin sulardaki kayalıklarda. Bu balıklar genellikle oldukça sert ve kayalık dip strüktürlerini tercih ederler, bu sebeple bu türü avlamayı hedefliyorsanız çamurlu düz diplerde aramayın.

    · Wolffish (Anarhichas lupus)
    In Norwegian: Gråsteinbit
    · “Anarchichas lupus” (Latince), Wolffish (İngilizce), Gråsteinbit (Norveççe)

    Max weight: 20 kilo, normally up to 10 kilo+

    En fazla ağırlık: 20 kg, genellikle 10 kg civarında

    Best period: May-October

    En iyi zaman: Mayıs-Ekim

    Best locations: Up north. Andøya, Andørja

    En iyi yerler: Kuzeyde. Andøya, Andørja

    Methods: This crusher have a set of teeth that is designed for crushing mussels, crabs and other types of prey that are protected by a solid shell. They lie on the bottom, normally from 15-100 meters deep. They are quite social fish, and larger groups can be found on small areas. A very effective method is to use a metal jig baited with either a piece of fish or a ball of mussels in a fine-meshed net. It is common to also use plastic squids, plastic pearls, luminous tubes and other kinds of attractors as well. The technique is quite simple; bang your jig or sinker in the bottom again and again. This knocking serves as a dinner alarm, and the fish will check out the sound. There it will find your baited hook. A slow drift on the boat is good. A too fast drift is not good. In situations like that many like to put out a drift anchor to slow down the drift. Fishing gear in 12-20 pound class is recommended. Watch out for the teeth and jaws! The teeth are not sharp, but they have awesome power in their jaws and can easily crush a finger or a hand.

    Metodlar: Bu parçalayarak ezici balığın midye, yengeç ve sert kabukla korunan diğer avları (yemleri) kırmak için tasarlanmış bir diş yapısı vardır. Genellikle 15-100 metre derinlikten itibaren diplerde bulunurlar. Oldukça toplu halde yaşayan balıklardır, küçük alanlarda büyük gruplar halinde rastlanabilirler. Gerek balık parçası ile gerekse sık delikli bir ağ topunda kabuğundan ayıklanmış midye ile yemlenmiş metal jig kullanımı çok etkili bir metoddur. Plastik kalamar, plastic boncuk, ışıklı tüpler ve diğer çeşitli çekicilerin kullanımı yaygındır. Oldukça basit bir tekniktir; jiginizi ya da zokanızı (kurşununuzu) defalarca dibe vurunuz. Çıkan sesi kontrol etmeye gelen balık için bu bir yemek alarmı vazifesi görecek ve balık yemlenmiş iğnenizi bulacaktır. Tekne ile yavaş drift yapılmalıdır, hızlı drift iyi değildir. Bu gibi durumlarda birçok kişi drifti yavaşlatabilmek için “drift anchor” olarak tabir edilen drift koruma demirini kullanmayı tercih eder. 12-20 pound sınıf olta takımı tavsiye edilir. Dişleri ve çenelerine dikkat edin! Dişleri keskin değildir, fakat çenelerinde inanılmaz bir kuvvet vardır ki parmağınızı ya da elinizi kolaylıkla ezip parçalayabilir.
    Typical hotspots: These fish are found on hard bottom with rocks, shells or pebbles. They like to hide in underwater caves, so a flat and soft bottom is not ideal. Along rocky drop-offs are good places to start.
    Tipik en potansiyel noktalar: Bu balıklar kayalık, kabuklu ve taşlık sert diplerde bulunurlar. Sualtı mağaralarına saklanmayı severler, dolayısıyla düz ve yumuşak dipler bunlara uygun değildir. Avlanmaya başlamak için en ideal yerler kayalık yamaçalar boyuncadır.

    · Halibut (Hippoglossus hippoglossus)
    In Norwegian: Kveite
    · Hippoglossus hippoglossus (Latince), Halibut (İngilizce), Kveite (Norveççe)
    Max weight: 400 kilo, normally up to 100+

    En fazla ağırlık: 400 kg, genellikle 100 kg civarı

    Best period: Late spring – autumn

    En iyi zaman: İlkbahar sonu - sonbahar

    Best locations: Up north. Vannøya, Andøya, Røst and Sørøya is top destinations

    En iyi yerler: Kuzeyde. Vannøya, Andøya, Røst ve Sørøya gidilecek hedef noktalarıdır.

    Methods: This large predator is actually an active hunter that loves a moving bait. Driftfishing in about 1 knot is good. Use big baits! Unlike many species they are not that fond of metal jigs, but they love big silicone jigs, especially if they have smell and taste. Apart from that a whole baitfish (herring and coalfish is superbaits) rigged on a tandem-tackle can be very effective. In some occasions it works best fished after a spreader boom, in other cases a sliding tackle will do best. Because of their teeth, size and power it is recommended to use thick mono (1,5 mm) in the tackle. These apex predators hunt with their eyes, so use a highly visible bait. Newly developed methods that work well are:
    - slow-trolling with a tackled baitfish via downriggers
    - whole baitfish under a big float (catfish floats that will carry 2-300 grams of sinkers)
    - bottom bouncing with a popped up whole baitfish. Foam balls are normally used for this.
    These fish are very powerful, so gear in the 30-50 pound class is most used. For landing this fish (if you not want to release it) many use harpoons, tailers or flying gaffs. Note that the minimum size is 80 cm.

    Metodlar: Bu yayvan predatör balık hareketli yemi seven etkin bir avcıdır. 1 knot civarında drift fishing yapılması uygundur. Büyük yemler kullanınız! Diğer birçok balık türünden farklı olarak metal jigleri pek sevmezler, ama özellikle kokusu ve tadı olan büyük silicon jiglere bayılırlar. Bunun dışında tandem tackle’a takılmış tam parça doğal balık yemleri (Atlantik ringası -ingilizce adıyla herring- ve Gadus virens balığı -ingilizce adıyla coalfish- super yemlerdir) çok etkili olabilirler. Bazı durumlarda ingilizce “spreader boom” tabir edilen ve dolanmayı önleyici çelik tel kullanımı, bazen de sabit olmayan kayan tackle kullanımı en iyi çözümdür. Bu balıkların dişleri, ebatları ve güçlerinden ötürü “tackle”da kalın mono (1,5 mm) kullanılması tavsiye edilir. Bu super avcılar (apeks predatörler) gözleriyle avlanırlar, bu sebeple yüksek görünürlükte yemler kullanınız. Son zamanlarda geliştirilen en etkin metodlar arasında:
    - Downrigger daldırıcılar ile doğal balık yem kullanılarak yavaş trolling
    - Büyük şamandıra altında tam parça doğal balık yemle
    - İngilizce’de “bottom bouncing” olarak tabir edilen dipte sıçrama-zıplama tekniğiyle pop up yani yüzen tam parça doğal balık yemle..


    Typical hotspots: These fish often lie on the bottom where there is strong current. Because of their bodyshape they like flat bottom, preferably with sand or pebbles, but they are also found around underwater structures that attracts baitfish like coalfish etc. In underwater depressions with sandy bottom, in sounds between islands and in “underwater bays” you will find them in depths between 20 and 70 meters. Check the tide table. Rising water often gives the best fishing.



    Tipik en potansiyel noktalar: Bu balıklar genellikle kuvvetli skımların olduğu diplerde bulunurlar. Vucüt şekillerinden ötürü, tercihen kumlu ya da çakıllı, düzlük dipleri severler, ama Gadus virens (ingilizce: coalfish) gibi yem balıklarını çeken sualtı strüktürleri etrafında da rastlanırlar. Kum dipli sualtı çukurlarında, adalar arası boğazlarda ve sualtı koylarında 20 ve 70 metre arası derinliklerde bulunurlar. Medcezir (gelgit) tablolarını kontrol ediniz. Suyun yükselmesi balık avı için genellikle çok iyi sonuç verir.

    · Greenland shark (Somniosus microcephalus)
    In Norwegian: Haakjerring
    · Grönland köpek balığı, Somniosus microcephalus (Latince), Greenland Shark (İngilizce), Haakjerring (Norveççe)

    Max size: 7 meters/3000 kilo, normally up to 1000 kilo

    En büyük ebad ve en fazla ağırlık: 7 metre /3000kg, genellikle 1000kg civarı

    Best period: all year around, best conditions during the summer

    En iyi zaman: yıl boyunca, yaz mevsiminde ise en iyi koşullarda

    Best locations: Andørja in Troms county

    En iyi yerler: Troms bölgesinde Andørja

    Methods: This is 100% specialized fishing with big baits on the bottom in very deep water. On these depths smell is everything. This is not a type of fishing for the everyday tourist, as it demands some experience with heavy fish and heavy gear. These bottom dwellers are true scavengers, and will eat anything. Yet coalfish, mackerel and pieces of seal meat will produce strikes. The gear include heavy bent-butt standup rods in the 130 pound class, big reels with two gears, state of the art-harness and thick wire leaders of 20 meter length and large circle hooks. Only a few charter boats are equipped for this kind of fishing, and it is a 100% catch and release fishery. The biggest caught on rod and reel so far in Norway is up to 1100 kilo, but much bigger fish have been lost. Many people, me included, think that the biggest fish ever caught on rod and reel soon will be a Greenland shark.

    Metodlar: Bu, büyük yemlerle çok derin suların diplerinde %100 uzmanlaşmış bir balık avıdır. Bu derinliklerde koku en önemli faktördür. Ağır balıklar ve ağır olta takımları ile tecrübe gerektirdiği için günlük turistlerin yapabileceği bir balık av tarzı değildir. Bu dip sakinleri gerçek bir leşcil (leş yiyen) türdür ve herşeyi yerler. Gerçi Gadus virens (ingilizce: coalfish), Atlantik ringası (ingilizce: herring) ve fok balığı eti parçaları balığın kesinlikle olataya vurmasını sağlar. Olta takımı, 130 pound sınıfında kuvvetli bent-butt standup kamışlar, 2 vitesli büyük makinalar, teknoloji harikası balıkavı kemeri, 20m uzunluğunda kalın tel leaderlar ve geniş yuvarlak olta iğnelerinden oluşur. Bu tarz balık avı ekipmanları çok az sayıda çarter botlarında (kiralık teknelerde) bulunmaktadır ve bu %100 yakala-bırak balıkçılığıdır. Bugüne kadar Norveç’te makina ve kamışla tutulan en büyük balık 1100kg civarındadır, fakat oltadan kurtulan daha büyük balıklar da olmuştur. Pekçok kişi, bunlara ben de dahil olmak üzere, yakında dünyada makina ve kamış ile yakalanan en büyük balığın Grönland köpek balığı (Latince: Somniosus microcephalus, İngilizce: Greenland shark) olacağını düşünmektedirler.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Some tested and recommended destinations with experienced guides:

    Tecrübeli rehberlerle denenmiş ve tavsiye edilen bazı destinasyonlar:

    · Destination 1: Titran, Frøya.

    Destinasyon 1: Titran, Frøya.

    Species: Cod, pollack, coalfish, rays, hake, ling, halibut etc.

    Türler:
    -“Gadus morhua” balığı (Latince), Cod (İngilizce),
    -“Pollachius pollachius” (Latince), Pollock (İngilizce),
    -“Gadus virens” balığı (Latince), Coalfish (İngilizce),
    - Vatozlar
    - Barlam balığı
    -“Molva molva” (Latince), Ling (İngilizce),
    - “Hippoglossus hippoglossus” (Latince), Halibut (İngilizce), vs.

    This island is located west of the third biggest city in Norway, Trondheim, and the island is one of the most important producers of the salmon farming industry in Norway. The area is quite exposed for wind, so keep that in mind. During mid-summer the weather is normally more calm, and with some luck one can experience days where the sea is like a mirror and the fish is biting all the time. The season starts in March and lasts until september-october.

    Bu ada Norveç’in üçüncü büyük şehri olan Trondheim’ın batısında bulunmaktadır ve Norveç’teki somon balığı çiftliği endüstrisinin en önemli üreticisidir. Rüzgara oldukça açık bir bölge olduğunu göz önünde bulundurunuz. Yaz ortasında hava genellikle daha sakin olur, eğer şansınız varsa denizen ayna gibi olduğu ve balığın sürekli oltaya vurduğu günlere rastgelebilirsiniz. Balık avı mevsimi Mart ayında açılır ve eylül-ekim sonuna kadar devam eder.

    In March is the best period for fishing big ling (Molva molva). They are caught here in world record sizes, and are mostly found on deeper water (150-300 meters deep). On a trip we made in late March 2010 we caught 3 ling bigger than 35 kilo, and the average size was 25 kilos. On a trip made in March 2014 the biggest was “only” 25 kilo, but on the other hand we caught loads of them. The captain Fredric Kullin have specialized on a number of species, so he will always do his best to make sure that his clients gets the best out of their trip.

    Mart ayı büyük “Molva molva” (İngilizce: Ling) balığı avı için en iyi zamandır. Burada yakalananlar dünya rekoru ebatlarındadır ve çoğunlukla derin sularda (150-300 metre derinlikte) bulunurlar. 2010 yılının Mart ayında yaptığımız bir gezide 35 kg’dan daha büyük 3 adet ling yakaladık ki o zaman ortalama balık büyüklüğü 25 kg civarındaydı. 2014’ün Mart ayında yaptığımız bir diğer gezide ise en büyük balık yalnızca 25 kg idi, ama öte yandan çok fazla miktarda tuttuk. Çok sayıda balık türü üzerine uzman olan Kaptan Fredric Kullin, herzaman müşterilerine en mükemmel seferi deneyimletebilmek için elinden geleni yapmaktadır.

    Info: MS Gotland - Fiskerapporter
    Captain: Fredric Kullin
    Phone: +47 900 97 236
    Mail: fvk75@yahoo.no
    Daha fazla bilgi için: MS Gotland - Fiskerapporter
    Kaptan: Fredric Kullin
    Tel: +47 900 97 236
    e-mail: fvk75@yahoo.no

    · Destination 2: Andøya
    Destinasyon 2: Andøya
    Species: Halibut, cod, wolfish etc

    Türler:
    - “Hippoglossus hippoglossus” (Latince), Halibut (İngilizce),
    -“Gadus morhua” (Latince), Cod (İngilizce),
    -“Anarchichas lupus” (Latince), Wolffish (İngilizce), vs

    This island is located north of the Polar Circle, meaning that in summertime you can experience 24 hours of daylight. The speciality here is big halibut, this powerful flat fish. The biggest caught on rod and reel here is over 200 kilos, and my best day me and Captain Espen caught 14 halibut. That is extremely good numbers, as most are happy with one or two per day. Apart from that there are also plenty of cod and other species around, including the fierce-looking wolffish. A unique feature with this island is that a pocket of very deep water northwest of the island brings in big whales, so Andøya is also a center for whale-watching. Some deepwater species also swim in this area, and enthusiasts including myself have tried fishing on depths exceeding 1 km. Now that is deeeeep!

    Bu ada Kutup Çemberinin kuzeyinde bulunmaktadır, bu demek olur ki yaz mevsimi boyunca 24 saat günışığını görme deneyimene sahip olabilirsiniz. Buranın özelliği kuvvetli yassı balık “halibut”un büyükleridir. Makina ve kamış ile avlanmış en büyük balık 200 kg üzerindedir, benim en iyi günümde ise Kaptan Espen ile birlikte 14 adet halibut yakaladık. Çoğu kişi günde 1 ya da 2 adet yakalayınca mutlu olurken, bizim skorumuz son derece iyiydi. Ayrıca bunun dışında korkunç görünümlü “wolfish” de dahil olmak üzere çok sayıda “cod” ve diğer başka türler de vardır. Bu adanın kendine has en önemli özelliği, kuzeybatısında bulunan çok derin su yarığının buraya balinaları getirmesidir, dolayısıyla Andøya aynı zamanda bir ”balina gözetleme merkezi”dir. Bu sularda bazı derin su türlerine de rastlanır ve burada 1km’yi aşan derinliklerde balık avını denemiş olan beni de hayranlıklar içinde bıraktı. İşte gerçek derinlik bu idi!

    Captain: Espen Östlie
    Contact: Andøy Fjordfiske
    Mail: espen@epost.no
    Phone: +47 907 46 783
    Kaptan: Espen Östlie
    Daha fazla bilgi için: Andøy Fjordfiske
    e-mail: espen@epost.no
    tel: +47 907 46 783

    · Destination 3: Andørja
    Destinasyon 3: Andørja
    Species: Greenland shark, coalfish, cod, wolfish, halibut etc.

    Türler:
    - Grönland köpekbalığı, Somniosus microcephalus (Latince), Greenland Shark (İngilizce),
    -“Gadus virens” balığı (Latince), Coalfish (İngilizce),
    -“Gadus morhua” balığı (Latince), Cod (İngilizce),
    -“Anarchichas lupus” (Latince), Wolffish (İngilizce),
    -“Hippoglossus hippoglossus” (Latince), Halibut (İngilizce), vs.

    Despite an almost identical name as the former destination, it is a different island, and located more inland. Surrounded by deep fjords and with 11 mountain peaks higher than 1000 meter on the island it offers great scenery. Even though the fishing for Greenland shark here is quite new, it have already been caught several sharks that can fulfill your wildest dreams. Biggest so far is two fish weighing close to a ton in size, but bigger fish have been lost. Apart from that there are many species to catch around the island, so this is a place where you can use all techniques and all your fishing gear from the lightest to the heaviest. On a trip here I caught two small Greenland shark (estimated size up to ¼ ton) plus while waiting for the sharkbites, loads of big and strong coalfish on light gear in fantastic weather with great scenery on all sides.

    Adı bir önceki destinasyona çok benzer olmasına rağmen burası karaya daha yakın başka bir adadır. Derin fjordlarla çevrili olup, 1000 metreden daha yüksek olan 11 adet dağ tepesini barındırması adaya muhteşem bir doğal manzara kazandırmıştır. Burada Grönland köpekbalığı avı yeni olmasına rağmen, daha şimdiden en vahşi hayallerinizi gerçekleştirebilecek sayıda pekçok köpekbalığı avlanmıştır. Bugüne kadar avlanan en büyük 2 balık yaklaşık 1 ton ağırlığı civarındaydı, fakat bunlardan daha büyük olanı kaçtı. Bunun dışında adanın çevresinde avlanabilinecek bir çok tür vardır, dolayısıyla burada her türlü teknik ile en kuvvetlisinden en hafifine kadar tüm olta takımlarınızı kullanma şansına sahipsiniz. Bu adaya yaptığım seferlerden birinde iki küçük Grönland köpekbalığı (yaklaşık ağırlığı çeyrek ton civarında) tuttum. Dört bir yanımın şahane bir manzarayla çevrili olduğu enfes bir havada, köpekbalığının oltaya vurmasını beklerken, aynı zamanda bir sürü büyük ve güçlü “coalfish” de yakaladık.

    Contact: Andorja Adventures
    Mail: terje@andorja-adventures.com
    Phone: +47 909 32 742

    Daha fazla bilgi için: Andorja Adventures
    e-mail: terje@andorja-adventures.com
    Tel: +47 909 32 742




    Baitfish tackle 1: A typical tackle for ling and cusk. Cut off the tail of the baitfish. This will provide more smell and prevent it from spinning when you drop it down.

    Yem balığı tackle 1: “Molva molva” balığı (İngilizce: Ling) ve “Brosme brosme” balığı (İngilizce: Cusk) için tipik bir tackle. Yem balığının kuyruğunu kesiniz. Böylelikle yem daha fazla kokacak ve dibe salınırken spinning yapmayacaktır.

    [​IMG]


    Baitfish tackle 2: A nice way to rig a whole baitfish when fishing for halibut and other big predators.

    Yem balığı tackle 2: Halibut ve büyük predatörlerin avında kullanılan tam parça yem balığını oltaya takmanın güzel bir şekli

    [​IMG]


    Baitfish tackle 3: A quick way to rig a baitfish on a jighead plus an extra hook, called a stinger. Works well for big cod, ling and halibut.


    Yem balığı tackle 3: Yem balığınıjig başlı ve buna ekstra olarak iğneli oltaya takmanın “stinger” denen hızlı yolu. Büyük cod, ling ve halibut için çok etkilidir.

    [​IMG]


    Baitfish tackle 4: Greenland sharks like big baits. That again requires big hooks. Owner Super Mutu 14/0 and 16/0 is most used. Here the bait is a whole mackerel plus a piece of seal-meat.


    Yem balığı tackle 4: Grönland köpekbalığı büyük yemleri sever. Bu da büyük iğneler gerektirir. En çok kullanılanlar Owner Super Mutu markasının 14/0 ve 16/0’larıdır. Burada yem tam parça bir uskumruya ek olarak bir parça fok balığı etidir.

    [​IMG]


    Baitfish tackle 5: Greenland shark require long heavy (thick) leaders. The shark has a tendency to spin and roll during the fight, and its rough skin can easily cut the line if the leader is too short.


    Yem balığı tackle 5: Grönland köpekbalığı uzun kalın leaderlar gerektirir. Köpekbalığı mücadele esnasında fırıl fırıl çevrilme ve dönmeye (spin&roll) yatkındır, ve eğer leader gereğinden fazla kısaysa balığın pürüzlü kaba derisi misinanızı kolaylıkla kesip koparabilir.

    [​IMG]


    Coalfish: A nice coalfish caught off (outside the island) Frøya on a silicone jig and light gear (equipment).


    Coalfish: Frøya adası çevresinde silicon jig ve hafif olta takımı (ekipman) ile yakalanan güzel bir coalfish

    haber.jpg


    Cod: The author (Cato) with a nice cod caught on a big silicone jig off the island Andøya.


    Cod: Yazar (Cato)Andøya adası çevresinde büyük silicon jig ile yakaladığı güzel bir cod balığı ile

    [​IMG]


    Fight 1: A big halibut can fight long and hard. Expect several long runs, including some at the boatside



    Balık ile mücadele 1: Büyük bir halibut uzun ve zorlu mücadele edebilir, teknenin dibinde su yüzüne çıkmasına rağmen uzun süreli birçok kaçışa hazırlıklı olun.

    [​IMG]


    Fight 2: The author can finally shout out: “It’s a halibut!!” after getting the first powerful run.


    Balık ile mücadele 2: Yazar (Cato) ilk güçlü kaçışı hissetmesinin ardından, sonunda: “Bu bir halibut!” diye bağırabilir.

    [​IMG]


    Fight 3: For the Greenland shark only the heaviest of gear is required. These fish can weight more than a ton, and the biggest caught on rod and reel in Norway so far was 1100 kilos.


    Balık ile mücadele 3: Grönland köpekbalığı için olta takımının en kuvvetlisi gerekmektedir. Bu balıklar bir tondan daha fazla ağırlıkta olabilir ve bugüne kadar Norveç’te makina ve kamışla avlanan en büyüğü 1100 kg’dır.

    [​IMG]


    Fight 4: A nice halibut shows itself in the surface after a hard fight with seabirds as spectators.


    Balık ile mücadele 4: Zorlu bir mücadelenin sonunda, deniz kuşlarının seyirciliği eşliğinde, su yüzünde kendini gösteren güzel bir halibut.

    [​IMG]


    Greenland shark: A closeup at the face of a small Greenland shark estimated at just over 100 kilos caught off the island Andørja at over 500 meters depth.


    Grönland köpekbalığı: Andørja adası çevresinde, 500 metre derinlikte avlanan, yaklaşık tahmini ağırlığı 100kg’nun biraz üzerinde olan, küçük bir Grönland köpekbalığının yüzünün yakından çekimi..

    [​IMG]


    Halibut: A 50-kilo halibut caught off the island Andøya over sandy bottom at 25 meters depth drifting a whole herring on a tandem-tackle. This fish was released alive.


    Halibut: Andøya adası çevresinde, 25 metre derinlikteki kumluk diplerde, tandem tackle’a takılmış tam parça bir uskumru ile drifting yaparak avlanan 50 kg halibut. Bu balık canlı olarak salınmıştır.

    [​IMG]


    Ling: A massive 35-kilo ling caught off the island Frøya at 170 meters depth using a whole coalfish as bait.


    Ling: Frøya adası çevresinde, 170 metre derinlikte, yem olarak tam parça coalfish kullanarak avlanan 35 kg’luk iri ling..

    [​IMG]


    Metal jig 1: A typical metal jig used for a lot of species in Norwegian waters. Here in the mouth of a cod.


    Metal jig 1: Norveç sularında birçok balık türü için kullanılan tipik bir metal jig. Bu fotoğrafta bir cod balığının ağzında.

    [​IMG]


    Metal jig 2: Metal jigs works well for most species in Norwegian waters. Here a small cusk that grabbed a jig over rocky bottom.


    Metal jig 2: Norveç sularında bulunan balık türlerinin çoğunluğunda iyi sonuç veren metal jigler.

    [​IMG]


    Pollock: The author with a strong pollock caught off the island Hitra on a small silicone jig over an underwater mountain.


    Pollock: Hitra adası çevresinde, bir sulatı tepesinin üzerinde, küçük bir silicon jigle yakaladığı güçlü bir Pollock balığı ..

    [​IMG]


    Scenery 1: Sometimes the weather can be fantastic. Here from Andørja fishing for Greenland shark.


    Manzara 1: Bazen şahane bir hava olabilir. Bu resim Grönland köpekbalığı avı esnasında Andørja’dan..

    [​IMG]


    Scenery 2: When the weather is like this it can be fantastic even north of the polar circle.


    Manzara 2: Hava böyle olduğu zaman Polar Çemberi bile şahane olabiliyor.

    [​IMG]


    Scenery 3: Some sunsets at 70 degrees north can be magic.


    Manzara 3: Kuzeyde 70 derecelik açıda bazı günbatımları büyüleyici oluyor.

    [​IMG]


    Scenery 4: The sea-houses are often located very close to the water. Here from Andøya.


    Manzara 4: Deniz evleri genelde suya çok yakın bulunurlar. Burası Andøya’dan bir görünüm.

    [​IMG]


    Silicone jig 1: Jigs like this will get strikes from big coalfish, cod and halibut. Make sure the hooks are strong enough!


    Silikon jig 1: Bu tarz jiglere büyük coalfish, cod ve halibut mutlaka atlarlar. İğnelerin yeterince sağlam olduğundan emin olun!

    [​IMG]


    Silicone jig 2: Big silicone jigs are super baits for halibut. Here the author with a strong 20-kilo fish.


    Silikon jig 2: Büyük silicon jigler halibut için müthiş yemlerdir. Burada yazar (Cato) 20 kg’luk güçlü bir balıkla..

    [​IMG]


    Silicone jig 3: A selection of silicone jigs of various size and colors suitable for big pollock, cod, coalfish and halibut.


    Silikon jig 3: Büyük pollock, cod, coalfish ve halibut avına uygun seçilmiş, bir dizi farklı boyut ve renkte silikon jigler

    [​IMG]


    Wolffish: Two wolffish caught off the island Andøya by baiting a metal-jig with a piece of coalfish.

    Wolffish: Andøya adası çevresinde metal jige yem olarak takılan coalfish parçasıyla yakalanan 2 wolffish

    [​IMG]

    Map reference Frøya:
    Frøya için harita referansı:
    https://www.google.no/maps/place/Titran/@63.6683329,8.3061111,5z/data=!4m2!3m1!1s0x461240f661d1e1fd:0x97a1963cae184d9b
    Map reference Andøya:
    Andøya için harita referansı:
    https://www.google.no/maps/place/Skjoldehamn/@68.8802336,15.49225,5z/data=!4m2!3m1!1s0x45dc575056f6cb6d:0xdc34c6cb03b7551c
    Map reference Andørja:
    Andørja için harita referansı:
    https://www.google.no/maps/place/Engenes/@68.9211111,17.135,5z/data=!4m2!3m1!1s0x45db7c19d8d0a85f:0xd821cb7a98a2ebb5
     
  2. Sponsorlu Bağlantılar
  3. Berke Öztürkmen

    Berke Öztürkmen Aktif Üye

    Kayıt:
    19 Mayıs 2014
    Mesajlar:
    733
    Beğeniler:
    576
    Şehir:
    İZMİR
    Cato Bekkevold un eline saglik. Cok ugrasmis yazmis. Cok da ayrintili yazmis. Size de cok tesekkurler Hamdi Bey.
     
    Hamdi bunu beğendi.
  4. Özlen Alkan

    Özlen Alkan Üye

    Yaş:
    49
    Kayıt:
    22 Kasım 2014
    Mesajlar:
    77
    Beğeniler:
    186
    Şehir:
    istanbul
    Darısı başımıza, çok teşekkürler hamdi bey :)
     
    Hamdi bunu beğendi.
  5. Selahattin

    Selahattin Moderatör Yönetici

    Yaş:
    31
    Kayıt:
    2 Mayıs 2010
    Mesajlar:
    7.866
    Beğeniler:
    4.140
    Şehir:
    Şişli, İstanbul
    Bence o da üye olsun aramıza katılsın :) Eşi Türk olduğu için dil sorunumuz da olmaz :) Yazı on numara olmuş, seviliyorsun @Hamdi, baya bir emek harcanmış sabitlenmeye değer bir konu olmuş :)
     
    Hamdi bunu beğendi.
  6. frenist

    frenist Aktif Üye

    Kayıt:
    11 Ekim 2012
    Mesajlar:
    816
    Beğeniler:
    426
    Şehir:
    İstanbul
    Harika bir yazı olmuş. Teşekkürler. :)
     
    Hamdi bunu beğendi.
  7. scorpion26

    scorpion26 Daimi Üye

    Yaş:
    41
    Kayıt:
    24 Temmuz 2013
    Mesajlar:
    1.445
    Beğeniler:
    733
    Şehir:
    İstanbul
    Çok çok güzel bir paylaşım. Kendisine teşşekkürlerimizi ilet.
     
    Hamdi bunu beğendi.
  8. TekAdam

    TekAdam Moderatör Yönetici

    Yaş:
    48
    Kayıt:
    26 Mayıs 2013
    Mesajlar:
    6.228
    Beğeniler:
    2.570
    Şehir:
    İstanbul-Silivri/Selimpaşa
    Bu aralar aklım başımda değil Hamdi :)

    Bu konuyu gördüm, şimdi hiçbir şey kalmadı, tamamen sıfırladım :koptum::koptum::koptum:

    Cato Bekkevold ile konuşalım da Mayıs sonunda dört kişilik bir ekiple Kuzey Norveç'e çıkarma yapalım. Belki, katılımcı sayısı artabilir, organizasyonu büyütürüz, ne dersin @Hamdi ;)
     
    Hamdi ve scorpion26 bunu beğendi.
  9. Hamdi

    Hamdi Admin Site Admin

    Yaş:
    42
    Kayıt:
    29 Nisan 2010
    Mesajlar:
    18.779
    Beğeniler:
    8.138
    Şehir:
    İstanbul
    @TekAdam Kendisiyle konuştuğumda Ağustos Ayı için gelirsem iyi olacağını söylemişti. Kendisi ve ekip arkadaşları da Türkiye'de av tapmak istiyorlar.
     
    TekAdam bunu beğendi.
  10. TekAdam

    TekAdam Moderatör Yönetici

    Yaş:
    48
    Kayıt:
    26 Mayıs 2013
    Mesajlar:
    6.228
    Beğeniler:
    2.570
    Şehir:
    İstanbul-Silivri/Selimpaşa
    Nisan ve Mayıs aylarında Saros'da ağırlayalım. Bolca Orkinos ve Kırmızı balıklardan yakalatırız. Onlar da bizi Ağustos'da ağırlasınlar ve konuda bahsi geçen balıkları yakalatsınlar. Gerçi benim tek eksiğim Hailbut ama diğerlerini de yeniden yakalamak keyifli olacaktır ;)
     
    Hamdi bunu beğendi.
  11. TekAdam

    TekAdam Moderatör Yönetici

    Yaş:
    48
    Kayıt:
    26 Mayıs 2013
    Mesajlar:
    6.228
    Beğeniler:
    2.570
    Şehir:
    İstanbul-Silivri/Selimpaşa
    Bu arada onlar gelirken takım taklavat getirmesinler, biz de giderken götürmeyiz ;)

    Onca malzemeyi götürüp getirmek işkence gibi oluyor :p
     
    Hamdi bunu beğendi.